סלנג של רפואת ילדים
סלנג של רופאי ילדים
אני סבור שסלנג רפואי נוצר מצורך שנובע בעיקר מאילוצים.
מאילוצים של זמן – הצורך להסביר במילה אחת סיטואציה מורכבת ("מה שלום החולה בחדר 12?", תשובה "פרח").
מאילוצים של סיטואציה – לעתים הרופא רוצה לתת יותר או פחות פרטים בפורום מסוים ומשתמש בסלנג שמכוון לאיש צוות רפואי אחר (מדחום אמריקאי, אקסטרה מורום ועוד).
אבל בעיקר, וזה החלק המעניין בעיניי, מאילוצים של רגש – השימוש בסלנג מקל על התמודדות עם סיטואציות מורכבות ומאפשר "בריחה" למקומות אחרים, של הומור או של ציניות. כשכתבתי את הפרק הזה התפלאתי לראות שדווקא תחום רפואת הילדים יש לנו פחות שימוש בסלנג שמקורו באזור זה.
מאידך, חלק מהסלנג מקורו בלימוד רופאים צעירים יותר צורת חשיבה קלינית, לדוגמא הרינג אדום או זברה.
למסתכלים מהצד, חלק מהמושגים, יכולים להישמע כמבטאים התנשאות רפואית מסוימת. אני לא רואה את זה ככה.
אני מאמין ויודע שרופאי ילדים באים ממקום של אהבה לילדים ולמקצוע, והסלנג משרת איזה שהוא צורך אחר, אבל לא התנשאות.
אז לפניכם:
מושגי סלנג שנמצאים בשימוש בין רופאי הילדים
פרסונליטיס
כינוי לסיבוך רפואי שלא היה צריך לקרות במטופל שהוא איש צוות רפואי. תופעה שכיחה שנגרמת בגלל קיצורי דרך ורפואת מסדרון, או סתם מזל רע.
הרינג אדום (השימוש לרוב באנגלית רד הרינג)
הכוונה למשהו שמסיט את הרופא מהחשיבה המקורית והסדורה לכיוון האבחנה הנכונה של החולה ומבלבל אותו. לדוגמא, אתה מעריך ילד עם כאבי ראש וחושב על אבחנות משוערות. אבל אז האמא אומרת "שכחתי להגיד שלדוד שלו יש קדחת" (זו או אחרת). האם הדברים קשורים? כנראה שלא, אבל אם תתחיל לחשוב לכיוון של הקדחת במקום הכאב ראש של הילד, תתבלבל כי הקדחת היא בעצם רד הרינג .האגדה מספרת, שבעלים של כלבי צייד טובים היו בוחנים אותם בעת הצייד על ידי פיזור של דג הרינג מעושן (הרינג אדום) בצידי המסלול על מנת לראות אם כלב הצייד היה מתבלבל מהמטרה המקורית והולך לכיוון הדג.
שליכתחת
כינוי למתכון סודי לטיפול בפריחת חיתולים עקשנית. רקיחה של משחת החתלה עם קורנפלור וטיוח של העכוז. המתכון המדויק התחבא איפה שהוא בעבר באתר ומאז הלך לאיבוד. פרס ינתן למוצא הישר.
מי שהולך בדרך הלא נכונה מגיע למקום הלא נכון
כן כן, גם ברפואה. משפט שלמדתי ממורי ורבי פרופסור שי אשכנזי. ההסבר הפשוט ביותר הוא לתת דוגמה. ילד בן שנה עם מחלת חום של 3 ימים. הרופא רואה אודם קל באוזן ורושם פניצילין. יממה לאחר מכן החום יורד אבל לילד יוצאת פריחה המתאימה לאדמדמת. עכשיו, האמא ממהרת לרופא שקובע שלילד יש רגישות לפניצילין. אבל היות ומלכתחילה לא היה מקום לאנטיביוטיקה זו כי הילד סבל מאדמדמת שהיא מחלה וירלית שבסופה פריחה, הגענו לאן שהגענו.
ישיבת גסטרו
כינוי למפגש של הרופאים בחדר האוכל המחלקתי למטרת מנוחה המלווה בשתיית קפה או סעודה קלה. "דר' אייזן, דר' אייזן, בבקשה להגיע לישיבת גסטרו".
אקסטרה מורום
אמירה של איש צוות לאחר שמשמעותה בוא נמשיך השיחה מחוץ לחדר ולא ליד החולה ומשפחתו. לדוגמא, כשמתקיים דיון ליד מיטת חולה שביקש לא לערב את בני משפחתו במחלה, יגיד רופא אחד לשני "זה אקסטרה מורום".
סופרה טנטוריאלי
הכוונה למחלה שמקורה האזור הנפשי ולא הגופני. לרוב ישמש כתיאור לסיבה לכאבים שאין בהם ממש. "מה עם כאבי הראש של החולה בחדר שלוש, לעשות סיטי?", התשובה "לא, זה סופרה טנטוריאל".
סימן FBD
המשך של סימן GBD (סימן גרפס בדרך), הכוונה לממצא בצילום בטן של מעי מלא באוויר. את ראשי התיבות תבינו לבד…
כמה שאתה יותר חולה, אתה פחות בריא
משפט מפתח ברפואה בכלל, וברפואת ילדים בפרט. קשה לי להסביר אותו, זה כמו הגירסה הרפואית ל- "עדיף להיות צעיר ובריא מלהיות זקן וחולה". השימוש בו יעשה כאשר איש צוות מסוים יציג לדוגמה חולה עם שלל בעיות רפואית ואז יגיד משהו בנוסח "ואני לא מבין למה דווקא הוא נזקק להנשמה". התשובה תהיה כי "כמה שאתה יותר חולה, אתה פחות בריא".
GMT
שכלול של GMG. ביידיש מדוברת גורנישט מיט טוכנס. רוצה לומר אפילו עוד יותר פחות סיכוי למחלה מ-GMG.
תהילים פורטה
משמש כשאין יותר דרך רפואית לעזור לפציינט ותפילות הן הטיפול היחיד שניתן להציע. דוגמה, "אתה רוצה לנסות עוד משלב אנטיביוטי אצל החולה הקשה מחדר שבע?". התשובה: "לא, שם אפשר לתת רק תהילים פורטה".
כמה עולה לתפור חליפה ליתום
אני מצטער, זה לא באמת משפט ברפואה, אבל הוא משפט שמשמש אותי כל פעם שהורה שואל אותי שאלה באוויר. המשמעות המקורית של המשפט ביידיש הייתה בקשה או משימה שחסרים פה פרטים מרכזיים בשביל לענות עליה. רוצים לתפור חליפה? צריך לדעת מה המידות ובאמת לא חשוב אם מדובר או לא מדובר, לא עלינו, ביתום. מה הקשר לרפואה? היום לדוגמה שאלה אותי אמא חמודה בוואטסאפ "יש לדויד כאבים באזור הפופיק, מה כדאי לעשות?". מה כדאי לעשות? לא יודע. כאבים בפופיק יכולים להיות כל כך הרבה דברים, כדאי במקום לשאול שאלות לגשת לבדיקה.
מגרד את העשבים (מלמעלה או מלמטה)
לגרד את העשבים זה להיות במצב רפואי רע מאוד, ועכשיו השאלה אם מלמעלה או מלמטה. מגרד מלמעלה – מצב רע, אבל אולי החולה יצא מזה. מגרד מלמטה – הלך קפוט. וריאנט נוסף של המשפט הזה הינו "להריח את החרציות".
תסמונת קולו בוג'ה
החולה שהכול כואב לו, כביכול. אתה שואל אם יש כאב ראש? התשובה כן. כאב בטן? כן. מה עוד? הכול. לרוב לא נמצאת סיבה לתסמונת זו. אולי סופרה טנטוריאלי, ראו בהמשך.
הפרוטוקול הוא ידידו הטוב ביותר של המתמחה
בסיסי לחלוטין. אתה מתמחה צעיר ומקבל מקרה מסוים בשעת לילה מאוחרת. הראש כבד והידיים רועדות. אבל יש פרוטוקול אז אמץ אותו ופעל לפיו מכיוון שהוא הידיד הטוב ביותר של המתמחה (והאמת, גם של המומחה). לא צריך להעמיק עוד בהסבר נכון?
מדחום אמריקאי
יש מקרים שבהם ילדים מאושפזים בתמונה של חום ממושך כאשר הצוות הרפואי מאמין פחות למדידות החום בבית. אם בגלל כשלים טכניים ואם בכלל רושם שהמדידה לא דווחה כאמינה. אלו המקרים שבהם אבקש מהאחות מדידה ב"מדחום אמריקאי". הכוונה היא למדידה, במדחום רגיל כמובן, שמתבצעת במלואה על ידי האחות ולא על ידי אחד ההורים. תתפלאו, אבל טריק זה הציל אותי מספר פעמים מבירורים רפואיים פולשניים מיותרים כי החום פשוט לא נמדד באשפוז.
מריח את החרציות
להריח את החרציות ברפואה משמעו להיות או קרוב מאוד למוות או לא עלינו, כשהחולה כבר נפטר. וריאנט נוסף של המשפט הזה הינו "מגרד את העשבים".
כל ילד נופל כל יום
משפט בסיסי שמסביר שיש דברים שפשוט קורים בילדים כל הזמן והם לרוב נורמליים. לדוגמה, אמא מספרת לך שאתמול הילד נפל וקיבל מכה ביד, והיום נפל וקיבל מכה בראש ולכן אולי יש לו איזו שהיא בעיה רפואית. התשובה "כל ילד נופל כל יום". או בקיצור, לא צריך להתרגש (לרוב).
סימן GBD
ראשי תיבות של סימן גרפס בדרך. הכוונה לממצא בצילום חזה או בטן של קיבה מלאה באוויר. בהמשך יכול להפוך לסימן FBD.
פרח
כינוי חיובי למטופל שהיה חולה מאוד אבל השתפר פלאים. "מה שלום החולה הקשה מחדר 6?" תשובה – "פרח".
זברה
מונח מאוד חשוב ובסיסי ברפואה בכלל וברפואת ילדים בפרט. הכוונה למחלה או מצב רפואי נדירים. עכשיו, היות ו-99% מהמחלות הן בנאליות עם התייצגות רגילה, המונח זברה משמעותו מחלה מוזרה ונדירה (בסגנון דר' האוס) שעלולה הייתה לגרום לאותו מצב רפואי. עם זאת לרוב הביטוי "זברה" יאמר בעת דיון על חולה שמציג בעיה מורכבת ואז אחד הרופאים יזכיר מחלה נדירה זו או אחרת והאחרים יגידו "עזוב, זו זברה". מקורו של הביטוי הוא באמירה שאם אתם שומעים קול של דהירה עם 4 פרסות מחוץ לחדר שלכם אז מה זה יכול להיות? ברור שסוס, בטח לא זברה.
בילדים אין גם כינים וגם פשפשים
רפואת הילדים היא רפואה, לרוב, כה פשוטה עד שלילד לא יהיו שתי מחלות גם יחד אלא רק מחלה אחת שתסביר את כל הסימפטומים. לדוגמא, אתה מוצא דלקת גרון ברורה בילד והאמא אומרת "אבל אולי זה גם דלקת ריאות". והתשובה, "בילדים אין גם כינים וגם פשפשים".
אבגד
אבגד זה בראשי תיבות "אין בעיה גניקולוגית דחופה". מאיפה הסלנג הזה הגיע? אתה עובד במיון ומקבל פציינטית עם כאבי בטן תחתונה ושולח אותה לבדיקת רופא/ת נשים. היא חוזרת והרופא שאיתך שואל אותך "נו, מה אמר הגניקולוג?". התשובה היא "אבגד". לעתים משמש בציניות ובדיעבד אחרי שמתגלה שהחולה באמת סבלה ממחלה גניקולוגית דחופה…
כשאין אינדיקציה יש קומפליקציה
משפט מפתח ברפואה, והכוונה לעובדה שאם תעשה איזו שהיא פעולה רפואית (איבחונית או טיפולית) שאין בה צורך או אינדיקציה ברורים, אז תמיד המטופל יגמור עם סיבוך (קומפליקציה).
קולגה
כינוי לפסיכיאטר. "מה עם חדר 15?", תשובה "קראתי לקולגה שיתן יעוץ".
GMG
ביידיש גורנישט מיט גורנישט. כאשר רופא רוצה להגיד לרופא אחר, על חולה שלכאורה מציג בעיה מורכבת וריבוי תלונות, שהוא אינו חושד במחלה משמעותית ושיש פה כלום בריבוע מבחניה רפואית. "הא, זה GMG". הפיתוח של זה בהמשך, GMT.
גם ילד בריא משתעל 13 פעם ביום
משפט בסיסי ברפואת ילדים שמטרתו להראות שתופעות שהן לכאורה לא תקינות (שיעול לדוגמה) מתרחשות בצורה נורמלית בילדים בריאים, שמשתעלים עד 13 פעם ביום בשגרה. נכון בהקשר של שיעול אבל גם בהשאלה להרבה תלונות אחרות. האמא – "דוקטור, ומאז הוא קצת משתעל". רופא הילדים – "אמא, גם ילד בריא משתעל 13 פעם ביום".